Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
日本語の歌詞にほぼ忠実だから、好きかも。英語の歌に直したのって大体が違すぎてたまに、うん?ってなっちゃうからそのままの歌詞で歌ってくれるのが凄い嬉しい
ぜんぜん日本語の歌詞に忠実じゃないですね。海外で否定されてるのも頷けます。
どこが忠実なんだ?日本語の歌詞の言葉抜かれまくってるけど
すんげーロック調だなこれはこれでアリだな
毎回学校の英語の時間で流れるから気に入ったのよ
My father has〜からの部分好きっす
歌詞原文(japanese lyric)あの地平線 輝くのはどこかに君をかくしているからたくさんの灯が なつかしいのはあのどれかひとつに 君がいるからさあ でかけよう ひときれのパンナイフ ランプかばんにつめこんで*父さんが残した 熱い想い母さんがくれた あのまなざし地球はまわる 君をかくして輝く瞳 きらめく 灯しび地球はまわる 君をのせていつかきっと出会う ぼくらをのせて*
めっちゃかっこいい
元のを聞き慣れてるせいで、外国語訳のを聞くと違和感が凄いんだがwでも、悪い意味ではなく。新鮮味があって良いと思う。
いい曲
やっぱりめっちゃいい歌だ~感動する😹
かっけぇ.....
かっこいい!!
やっぱりめっちゃいい歌だ~感動😭笑笑
普通にイイネ!
なんかかっこいい
カッケーなマジで!!!!!!!!
Awesome!It would be so much better phrase "passed me down" was three notes instead of four.
カッコいい!
かっこエエからエエんです。わら
カッコイイ✨
盛り上がりがすごい!
英語版いいね
好酷!カッコいいです
日本語ver→切ない英語ver→かっこいいこれはこれで良いけど、個人的にはやっぱり日本語verの方が好きかな
すごかった
本家より好きかも。メロディーとハモリ部分に哀愁がしっかりとあって耳に残るわ
太郎山田 分かるー!なぜか何度も聞きたくなる
こんなん聞いてたら大興奮だよ
my wakeup song
これこそカバー。カバーはコピーではない
かっけえ!
かっけーいい
nice voice , thank you so much^^
かっけー!!
It's Carrying You, maybe.
英語版の歌詞べたべたすぎwwストレートすぎる
英語の方がいいと思うかっこいいからてか何で日本語とか英語があるのか分からないまた来年もいい極でって欲しいなー。?!
I've never herd this song in english... wow
めっちゃかっこいい!案外悪くないねw
英語版すごくいいね!www
英語ってズルイ。カッコイイからw
それなww
flower box 本当ですね!笑笑
以前聴いたのはサラ・オレインて人の方の歌詞だわ。曲は別バージョンのだった。こういうのは歌う人ごとに歌詞が違うから面白い。
hmm! a Rock version! I like it :D
別の曲として聴いたらいい曲。
英語やドイツ語のシックリくるな。もともと物語の内容が西洋チックだしな。
わぁこれは携帯に入れたいな!!毎朝聞きたい^^
それな
なんという原曲レイプ。全く別の曲だな。これはこれで良いけど
かっこよすぎる!でも直訳だ、、
なんか勇ましいね。
My fatherでワロタwww いやでもカッコイイ。
映画進撃の巨人歌
コジキブルー 魔王
ギター本気か
この歌はフランス語版の方が一番合っている…
哈哈So Rock
What is this song
It sounds like carrying you but it's not carrying you English lyrics
+Lucinda Lewitch I'm not sure, but I think there weren't official lyrics for this song. Either way, I think this is fanmade
歌詞2パターンあるんや知らなんだ。。
トリバゴ?
カラオケにあるのと歌詞が違う
やべぇかっけええw バンスコとかないのかな??w
なんじゃこりゃー!全く違う
ギターコードが気に入らない。ムードを損ねてるように感じる。英語歌詞も曲のテンポに歌詞を合わさないと訳詞にこだわりすぎだと勝手に思いました。
メイヤに何で話がいったんだろな?ま、いいけど。ロックっぽいジブリもいいよね。そういえば、映画の中で「滅びの呪文」唱えたら、この世界はどうなるんだっけ?財宝を求め、争いを繰り返す者たちごと 滅ぶんだっけ?それっていいよね♪
青い飛行石と「滅びの呪文」だっけ?ほんとうに現実であったら どうなるんだろな?始まりがあれば終わりがある。破壊して壊してしまうべきものもあるのかもしれない。
英語で歌えばイイってもんじゃないっしょ。 何も残らん。 終わり
違う歌でしょ。これはこれなりに評価するけど。全然違う歌。
サビのところで、全部の尻毛立った。
英訳の都合だろうが、これは違う!
なんか違う
何か足りない・・・?
コード進行が微妙。アレンジ自体はカッコイイと思うけど。
広告うぜえええ
この感じだと、パズとシータは出てこないかな?軽いね
なんか違うんだなー。。なんだろ・・・
I hate it
日本語の歌詞にほぼ忠実だから、好きかも。英語の歌に直したのって大体が違すぎてたまに、うん?ってなっちゃうからそのままの歌詞で歌ってくれるのが凄い嬉しい
ぜんぜん日本語の歌詞に忠実じゃないですね。海外で否定されてるのも頷けます。
どこが忠実なんだ?
日本語の歌詞の言葉抜かれまくってるけど
すんげーロック調だな
これはこれでアリだな
毎回学校の英語の時間で流れるから気に入ったのよ
My father has〜からの部分好きっす
歌詞原文(japanese lyric)
あの地平線 輝くのは
どこかに君をかくしているから
たくさんの灯が なつかしいのは
あのどれかひとつに 君がいるから
さあ でかけよう ひときれのパン
ナイフ ランプかばんにつめこんで
*
父さんが残した 熱い想い
母さんがくれた あのまなざし
地球はまわる 君をかくして
輝く瞳 きらめく 灯しび
地球はまわる 君をのせて
いつかきっと出会う ぼくらをのせて
*
めっちゃかっこいい
元のを聞き慣れてるせいで、外国語訳のを聞くと違和感が凄いんだがw
でも、悪い意味ではなく。新鮮味があって良いと思う。
いい曲
やっぱりめっちゃいい歌だ~
感動する😹
かっけぇ.....
かっこいい!!
やっぱりめっちゃいい歌だ~
感動😭笑笑
普通にイイネ!
なんかかっこいい
カッケーなマジで!!!!!!!!
Awesome!
It would be so much better
phrase "passed me down" was three notes instead of four.
カッコいい!
かっこエエからエエんです。わら
カッコイイ✨
盛り上がりがすごい!
英語版いいね
好酷!カッコいいです
日本語ver→切ない
英語ver→かっこいい
これはこれで良いけど、個人的にはやっぱり日本語verの方が好きかな
すごかった
本家より好きかも。メロディーとハモリ部分に哀愁がしっかりとあって耳に残るわ
太郎山田 分かるー!なぜか何度も聞きたくなる
こんなん聞いてたら大興奮だよ
my wakeup song
これこそカバー。カバーはコピーではない
かっけえ!
かっけーいい
nice voice , thank you so much^^
かっけー!!
It's Carrying You, maybe.
英語版の歌詞べたべたすぎwwストレートすぎる
英語の方がいいと思うかっこいいから
てか何で日本語とか英語があるのか分からない
また来年もいい極でって欲しいなー。?!
I've never herd this song in english... wow
めっちゃかっこいい!
案外悪くないねw
英語版すごくいいね!www
英語ってズルイ。カッコイイからw
それなww
flower box 本当ですね!笑笑
以前聴いたのはサラ・オレインて人の方の歌詞だわ。曲は別バージョンのだった。こういうのは歌う人ごとに歌詞が違うから面白い。
hmm! a Rock version! I like it :D
別の曲として聴いたらいい曲。
英語やドイツ語のシックリくるな。
もともと物語の内容が西洋チックだしな。
わぁこれは携帯に入れたいな!!毎朝聞きたい^^
それな
なんという原曲レイプ。全く別の曲だな。これはこれで良いけど
かっこよすぎる!
でも直訳だ、、
なんか勇ましいね。
My fatherでワロタwww いやでもカッコイイ。
映画進撃の巨人歌
コジキブルー 魔王
ギター本気か
この歌はフランス語版の方が一番合っている…
哈哈So Rock
What is this song
It sounds like carrying you but it's not carrying you English lyrics
+Lucinda Lewitch I'm not sure, but I think there weren't official lyrics for this song. Either way, I think this is fanmade
歌詞2パターンあるんや知らなんだ。。
トリバゴ?
カラオケにあるのと歌詞が違う
やべぇかっけええw バンスコとかないのかな??w
なんじゃこりゃー!全く違う
ギターコードが気に入らない。ムードを損ねてるように感じる。
英語歌詞も曲のテンポに歌詞を合わさないと訳詞にこだわりすぎだと
勝手に思いました。
メイヤに何で話がいったんだろな?ま、いいけど。
ロックっぽいジブリもいいよね。
そういえば、映画の中で「滅びの呪文」唱えたら、この世界はどうなるんだっけ?
財宝を求め、争いを繰り返す者たちごと 滅ぶんだっけ?
それっていいよね♪
青い飛行石と「滅びの呪文」だっけ?
ほんとうに現実であったら どうなるんだろな?
始まりがあれば終わりがある。
破壊して壊してしまうべきものもあるのかもしれない。
英語で歌えばイイってもんじゃないっしょ。 何も残らん。 終わり
違う歌でしょ。これはこれなりに評価するけど。全然違う歌。
サビのところで、全部の尻毛立った。
英訳の都合だろうが、これは違う!
なんか違う
何か足りない・・・?
コード進行が微妙。アレンジ自体はカッコイイと思うけど。
広告うぜえええ
この感じだと、パズとシータは出てこないかな?
軽いね
なんか違うんだなー。。なんだろ・・・
I hate it
やっぱりめっちゃいい歌だ~
感動する😹
やっぱりめっちゃいい歌だ~
感動😭笑笑
やっぱりめっちゃいい歌だ~
感動する😹